Свармер: различия между версиями

Материал из SS220 Paradise EX
Перейти к навигации Перейти к поиску
м (Малый перевод)
м (викификация)
 
(не показано 10 промежуточных версий 6 участников)
Строка 4: Строка 4:
 
|stafftype = ANTAGONIST
 
|stafftype = ANTAGONIST
 
|img = Swarmer.png
 
|img = Swarmer.png
|access = Everywhere with an unwelded vent or any walls
+
|access = Всюду где есть открытая вентиляция или стенки которые можно разрушить
|jobtitle = Свамер
+
|jobtitle = Рой
|additional = Anywhere they can eat into
+
|additional = Всюду куда они могут прогрызть себе путь
 
|imagebgcolor = gray
 
|imagebgcolor = gray
 
|difficulty = Средне
 
|difficulty = Средне
|superior = Мастер
+
|superior = Повелители
|duties = Потребляйте. Репликация. Повторение. Подготовьте станцию к прибытию ваших Мастеров.
+
|duties = Ешь > Размножайся > Повторяй. Подготовьте станцию к прибытию ваших Повелителей.
|guides = Ты уже здесь
+
|guides = Эта страничка
 
}}
 
}}
 
{{JobAntag}}
 
{{JobAntag}}
  
==Добро пожаловать в Рой==
+
== Добро пожаловать в Рой ==
  
===обзор===
+
=== Обзор ===
Свамер - это маленький робот, который самостоятельно воспроизводит себя рядом с заданными материалами и подготавливает структуры, с которыми они сталкиваются, для следующей силы вторжения. Из-за отсутствия новых заказов за последние [ОШИБКА] года, Свамеры продолжают выполнять свои задачи безжалостно, без признаков остановки. После того, как они закончили подготовку структуры, они находят способ транспортировки к следующему подходящему месту и повторяют процесс еще раз.
+
Рой — это маленькие роботы, которые самовоспроизводят себя при помощи ближайших доступных материалов и строят сооружения, необходимые им для дальнейшего вторжения. Из-за отсутствия новых приказов за последние [ОШИБКА] года, Рой продолжает безостановочно выполнять свои задачи. После того, как они закончили подготовку сооружения, они находят путь к следующему подходящему месту и повторяют всё по новой.
  
Как видно из названия, Свамер любит быть в роях. В одиночку они слабые, но объединенные, они невероятно грозная сила, и попытка справиться с ними после того, как они наберут достаточное количество, - трудная задача. Хуже того, любого из них, которого вы убьете, они могут просто заменить. Свармеры не способны убивать вещи своими способностями. Однако они могут заставить их подчиниться и отразить их своими способностями, пока они обыскивают всю станцию.
+
Как видно из названия, Рой это коллективные механизмы. В одиночку они слабые, но вместе они невероятно грозная сила, и попытка справиться с ними после того, как они расплодятся — трудная задача. Хуже того, среди них нет незаменимых. Рой не способен атаковать людей своими способностями. Однако он способен держать противников на достаточном расстоянии, чтобы тем временем заполонить всю станцию.
  
===Твои законы===
+
=== Твои законы ===
* 1. Потребляйте ресурсы и копируйте, пока не останется больше ресурсов.
+
# Потребляйте ресурсы и самовоспроизводитесь, пока ресурсы не закончатся совсем.
* 2. Убедитесь, что станция пригодна для вторжения позднее, не выполняйте действия, которые сделали бы ее опасной или негостеприимной.
+
# Убедитесь что станция будет пригодна для будущего вторжения, не делайте того что сделает станцию непригодной для жизни.
* 3. Биологические ресурсы будут добываться позднее, не причиняйте им вреда.
+
# Биологические ресурсы будут добываться позднее, не причиняйте им вреда.
  
''Примечание. От вас не требуется следовать указанным выше законам, они являются лишь указанием направления для игрока в надежде на хорошее спортивное мастерство. Ну, первый. Админы ожидают, что вы будете следовать двум другим правилам''
+
''Примечание. От вас не требуется чётко следовать указанным выше законам, они являются лишь рекомендацией для игрока в надежде на хороший отыгрыш роли. Первый закон не является обязательным, но админы ожидают от вас, что вы будете следовать двум другим правилам''
 
 
==Способности==
 
  
 +
== Способности ==
 
{| class="wikitable sortable mw-collapsible" width="80%" style="text-align: center; background-color: #C1DAFF;"
 
{| class="wikitable sortable mw-collapsible" width="80%" style="text-align: center; background-color: #C1DAFF;"
 
|- style="font-weight: bold; text-align: center; background-color: #0066FF; color: white;"
 
|- style="font-weight: bold; text-align: center; background-color: #0066FF; color: white;"
| style="width: 150pt; center;"           | Name
+
| style="width: 150pt; center;" |Name
| style="width: 150pt; center;"           | Activation
+
| style="width: 150pt; center;" |Activation
| style="width: 150pt; center;"           | Resource Cost
+
| style="width: 150pt; center;" |Resource Cost
| class="unsortable"                       | Description
+
| class="unsortable" |Description
 
|-
 
|-
!Disabler
+
!Ослабление
 
|щелчок(На расстоянии)
 
|щелчок(На расстоянии)
 
|N/A
 
|N/A
|Выпускает простой блокирующий луч в цель. Между каждым выстрелом есть небольшая задержка, но у вас бесконечные патроны. Отключение выстрелов, созданных Swarmers, пройдет над другими свамерами.
+
|Выпускает простой ослабляющий луч в цель(не работает на киборгах). Между каждым выстрелом есть небольшая задержка, но у вас бесконечные патроны. Выстрелы, созданные Свармерами, проходят над другими свармерами.
 
|-
 
|-
 
!Шок
 
!Шок
Строка 53: Строка 52:
 
|Разбивает структуры на их базовые компоненты. Хотя вы можете разрушить практически любую конструкцию, вы не можете уничтожить структуры, которые создают потенциально враждебную среду (например, пробив корпус).
 
|Разбивает структуры на их базовые компоненты. Хотя вы можете разрушить практически любую конструкцию, вы не можете уничтожить структуры, которые создают потенциально враждебную среду (например, пробив корпус).
 
|-
 
|-
!интегрировать
+
!Интегрировать
 
|Ctrl + Click (Ближний бой)
 
|Ctrl + Click (Ближний бой)
 
|N/A
 
|N/A
|Attempts to convert an object into resources. If the object contains metal or glass, it will be consumed and turned into a single resource point. Sheets/rods/etc. are consumed one at a time in this method.
+
|Попытка преобразовать объект в ресурсы. Если объект содержит металл или стекло, он будет израсходован и превращен в единую ресурсную точку. Листы / стержни / и т. д. в этом методе они потребляются по одному за раз.
 
|-
 
|-
!Dismantle Machine
+
!Разобрать Машину
|Ctrl + Click (Melee range)
+
|Ctrl + Click (Ближний бой)
 
|N/A
 
|N/A
|Attempts to dismantle machines into their component parts and 5 sheets of metal. This ability requires you to stand still for ten seconds. Your programming will not allow you to dismantle some machines in this fashion, such as SMES arrays.
+
|Попытки демонтажа станков на их составные части и 5 листов металла. Эта способность требует, чтобы вы стояли неподвижно в течение десяти секунд. Ваше Программирование не позволит вам демонтировать некоторые машины таким образом, например массивы SME.
 
|-
 
|-
!Disperse Target
+
!Телепорт Цели
|Ctrl + Click (Melee range)
+
|Ctrl + Click (ближний бой)
 
|N/A
 
|N/A
|Teleports mobs away from your current location. This ability requires you to stand still for three seconds. The target will be teleported to a random, safe for humans location on the station zlevel. If they're a human, they'll also be ziptied. Use this after stunning a target to get yourself some breathing space.
+
|Телепортирует мобов подальше от вашего текущего местоположения. Эта способность требует, чтобы вы стояли неподвижно в течение трех секунд. Цель будет телепортирована в случайное, безопасное(а может и нет) для человека место на уровне станции. Если они люди(и другие рассы), то на них наденутся электро-наручники которые пропадут после снятия. Используйте это после оглушения цели, чтобы получить немного передышки.
 
|-
 
|-
!Fabricate Trap
+
!Создать Ловушку
|Activated on HUD
+
('''Fabricate Trap)'''
|5 Resources
+
|Активировано на дисплее
|Creates a small electrical trap on the floor. Any non-Swarmer that walks over this trap will be stunned. The trap has ten health and can be destroyed by the crew.
+
|5 Ресурсов
 +
|Создает небольшую электрическую ловушку на полу. Любой не-Свармер, который пройдет через эту ловушку, будет ошеломлен. Ловушка имеет десять здоровья и может быть уничтожена экипажем.
 
|-
 
|-
!Fabricate Barricade
+
!Изготовить Баррикаду
|Activated on HUD
+
('''Fabricate Barricade)'''
|5 Resources
+
|Активировано на дисплее
|Creates a barricade that denies passage to anything that isn't a Swarmer or a disabler beam. Use it as cover and shoot through it to repel your foes! Barricades have ten health and can be destroyed by the crew.
+
|5 Ресурсов
 +
|Создает баррикаду, которая лишает прохода все, что не является Свармером. Используйте его как прикрытие и стреляйте через него, чтобы отразить атаку ваших врагов! Баррикады имеют десять здоровья и могут быть уничтожены экипажем.
 
|-
 
|-
!Contact Swarmers
+
!Связь Свармеров
|Activated on HUD
+
('''Contact Swarmers)'''
 +
|Активировано на дисплее
 
|N/A
 
|N/A
|Sends a message to all other Swarmers that are currently alive. Organize yourselves to take over the station. This communication cannot be intercepted in any fashion.
+
|Посылает сообщение всем другим Свармерам, которые в данный момент живы. Организуйтесь, чтобы захватить станцию. Это сообщение не может быть перехвачено каким-либо образом.
 
|-
 
|-
!Replicate
+
!Копирование
|Activated on HUD
+
('''Replicate)'''
|50 resources
+
|Активировано на дисплее
|Creates a new unactivated Swarmer at your location. Any ghost can click on this to become a Swarmer. It takes 10 seconds of standing still to replicate. You can't move it after you place it down, so ensure it's in a safe location!
+
|100 ресурсов
 +
|Создает нового неактивного Свармера в вашем местоположении. Любой призрак может нажать на него, чтобы стать Свармером. Для воспроизведения требуется 10 секунд неподвижно стоять. Вы не можете переместить его после того, как поставите его вниз, поэтому убедитесь, что он находится в безопасном месте!
 
|-
 
|-
!Toggle Light
+
!Включить свет
|Activated on HUD
+
'''(Toggle Light)'''
 +
|Активировано на дисплее
 
|N/A
 
|N/A
|Toggles a small light on the Swarmer for navigating through dark areas.
+
|Включает слабый свет на Свармере для навигации по темным областям.
 
|-
 
|-
!Repair Self
+
!Самостоятельный ремонт
|Activated on HUD
+
('''Repair Self)'''
 +
|Активировано на дисплее
 
|N/A
 
|N/A
|Attempts to repair you to full health. It requires you to stand still for a long period of time, but does not cost any resources.
+
|Вы восстанавливаете свои повреждения. Это требует от вас стоять неподвижно в течение длительного периода времени, но не стоит никаких ресурсов.
 
|}
 
|}
  
===Starting Out===
+
=== Начало ===
So, you're a Swarmer. The first thing to realize is that '''you are weak'''. You have very low health, cannot easily ward off threats, and anyone who sees you on the station will most likely either immediately attack you, or call for someone who will. It is imperative that you remain undetected for as long as possible. '''Remember, you can ventcrawl.''' On top of that, '''you can disable cameras by using Disintegrate on them.''' Combine both of these and you can act as a hidden infestation on the station until you can build up your numbers. Investing in a barrier or trap to stall for time while you scramble into a vent is usually worth it, but remember that you are leaving proof behind that there are Swarmers on the station. If you can't scramble into a vent, run! Run over tables, expend resources on traps and barriers, and get away as fast as possible, so you can get back to eating.
+
Хорошо, ты Свармер. Первое, что нужно осознать это то, что вы слабы. У вас очень мало здоровья, вы не можете легко справиться с угрозами, и любой, кто увидит вас на станции, скорее всего, либо немедленно нападет на вас, либо вызовет кого-то, кто это сделает. Крайне важно, что бы вы оставались незамеченными как можно дольше. Помните, что вы можете залезть в вентиляцию. Кроме того, вы можете отключить камеры разбирая их. Создавайте барьеры и ловушки, чтобы задержать на время врага, пока вы убегаете в вентиляцию, но помните, что вы оставляете доказательство того, что на станции есть Свармеры. Если вы не можете залезть в вентиляционное отверстие, бегите! Бегите по столам, тратьте ресурсы на ловушки и барьеры и убегайте как можно быстрее, чтобы вы могли вернуться к потреблению ресурсов.
  
Stick to maintenance, or if you're feeling more confident, ventcrawl into low traffic areas that have resources lying out in the open, such as Engineering, where sheets of metal and glass are often just lying on tables... but remember that someone can happen upon you at any moment. Be ready to abandon your current location in an instant. Replicate as soon as possible to have an ally. Remember, so long as one of you lives, the Swarm can continue to grow, you are not reliant on any single person living.
+
Разбирайте оборудование, придерживайтесь мест, где много ресурсов. Если вы довольно смелые, то можете идти в инженерный отсек и кушать металл и другие ресурсы которые так аппетитно лежат на столах прямо… но помните, что кто-то может наткнуться на вас в любой момент. Будьте готовы покинуть свое текущее местоположение в одно мгновение. Размножайтесь как можно скорее, чтобы иметь союзника. Помните, пока жив один из вас, Рой может продолжать расти.
  
===20 Goto 10===
+
=== Вас стало больше ===
So you've replicated enough that you have four or five Swarmers. At this point, you can begin to eat away at departments, and ward off unorganized mobs. If you're sick of security taking pot shots at you with lasers, eat their rechargers. Eating the cloning array might "convince" a few unactivated Swarmers into booting up. A little sabotage can go a long way. Remember, your strength lies in numbers. Even if you have the opportunity to chase down a target, don't do so without backup, or you might regret it. Bunker up with the rest of your Swarm in a location and start eating everything you can get your hands on.  
+
Итак, вы достаточно размножились, чтобы у вас было четыре или пять Свармеров. В этот момент Вы можете начать есть целые отделы и отгонять экипаж станции от улья. Если вам надоело, что охрана стреляет в вас лазерами, ешьте их зарядные устройства. Небольшой саботаж может иметь большое значение. Помните, ваша сила заключается в количестве. Даже если у вас есть возможность преследовать цель, не делайте этого без поддержки, иначе вы можете пожалеть об этом. Создайте гнездо и начинайте есть всё, что сможете увидеть.
  
If someone approaches, stun and teleport them away to discourage them. If your base is routed, contact the other Swarmers and try to meet up at the same location.
+
Если кто-то приближается, оглушите и телепортируйте его, чтобы остановить врага на некоторое время. Если ваша база разгромлена, свяжитесь с другими Свармерами и попытайтесь встретиться в другом месте и создать новые улей или восстановить старый.
  
===Tips 'n Tricks===
+
=== Советы и хитрости ===
* Don't let the slimes out. You can't hurt them, or even teleport them away, but they think you might be food. If one latches onto you, it's already too late.
+
* Не выпускай слизняков. Вы не можете причинить им вред или даже телепортировать их, но они думают, что вы можете быть пищей. Если кто-то из слизней вцепится в тебя, то это верная смерть.
* Be careful on how often you spend resources on traps and barriers. Being safe is a good thing, but slowing down replication rates is a bad idea.
+
* Будьте осторожны с тем, как часто вы тратите ресурсы на ловушки и барьеры. Быть в безопасности-это хорошо, но замедлять скорость репликации-плохая идея.
* Almost nothing is safe from you. Even reinforced walls and girders will eventually fall to your Disintegration... but it may not be worth the investment.
+
* От тебя почти ничто не защищено. Даже укрепленные стены и балки в конце концов падут пред вам… но это может и не стоить вашего времени.
* Maintenance is dark, lonely and full of extraneous walls and materials, but remember that it doesn't have that many vents. It can be either your salvation or your doom.
+
* Технические коридоры темные, одинокие и полные стен и материалов, но помните, что там не так много вентиляционных отверстий. Это может быть либо вашим спасением, либо вашей гибелью.
* You can't eat guns or pull them away, but it doesn't mean you can't slow people down that are trying to get them. Placing a few barriers around a fallen weapon may be useful.
+
* Вы не можете съесть оружие или вытащить его, но это не значит, что вы не можете замедлить людей, которые пытаются получить их. Размещение нескольких барьеров вокруг упавшего оружия может быть полезным
* You can teleport another Swarmer away as a last ditch effort in the event that both of you will die shortly.
+
* Вы можете телепортировать Свармера в случае, если вы оба скоро умрете.
* Your disintegrator and stunner make noise, which can attract the attention of the crew. If you focus on machines, items, and raw resources, you will keep noise to a minimum.
+
* Ваш дезинтегратор и станнер производят шум, который может привлечь внимание экипажа. Если вы сосредоточитесь на машинах, изделиях и сырьевых ресурсах, вы сведете шум к минимуму.
* Stacks of materials are often lying around in the following low traffic locations: Engineering, Atmos, Misc. Research.  Machines and items can also be found in Electrical Maintenance, the Turbine, and the Crematorium.
+
* Материалы часто валяются в следующих местах: инженерия, атмосферный отсек, карго. Машины и предметы также можно найти в отделе исследований(РнД) и морге.
* The goldmine of EVA contains tons of materials, but don't expect to stay hidden for even a second, should you go for it.
+
* ЕВА-золотая жила с тоннами ресурсов, но не ожидайте, что останетесь незамеченными даже на секунду, если вы пойдете на это.
 
* Eating machines can sabotage the station AND give you easy to procure resources. More bang for your buck!
 
* Eating machines can sabotage the station AND give you easy to procure resources. More bang for your buck!
* More station items are machines than you think! Try deconstructing light switches, air alarms, holopads and more!
+
* Больше станционных предметов-это машины! Попробуйте разобрать выключатели света, воздушные сигнализации, голопады и многое другое!
 +
 
 +
''Однажды мастера вернутся к нам.''
  
''One day, the Masters will return to us.''
+
== Экипаж против Свармеров ==
  
==Dealing with Swarmers as crew==
+
=== Первый контакт ===
 +
Итак, вы бродите по техническому обслуживанию и видите маленького робота. Похоже, он ест какие-то случайные инструменты в обслуживании, которые валялись вокруг. Что ты делаешь?
  
===First contact===
+
* Атакуйте Свармера немедленно, используя все, что доступно вам в данный момент. Даже если вы телепортированы, вы должны быть в (наверное)безопасном месте, и если вам удастся убить его, и он был единственным вокруг, поздравляю, вы, возможно, спасли свою станцию от того, чтобы быть съеденной изнутри.
So you're wandering around maintenance, and you see a small robot. It appears to be eating some random tools in maintenance that have been lying around. What do you do?
+
* Вы можете атаковать Свармера, но есть шанс, что вас телепортируют и вы окажетесь в ловушке. Может быть лучше быстрее сообщить о Свармерах всей станции?
  
* Are comms up and the station relatively stable? Attack it immediately using whatever is available on you at the moment. Even if you're teleported, you should be in a safe location, and if you manage to kill it, and it was the only one around, congratulations, you may have saved your station from being eaten from the inside out.
+
В любом случае, убедитесь, что присутствие Свармеров известно экипажу. Чем быстрее вы действуете, тем быстрее вы потенциально можете избавиться от своей проблемы.
* Are comms down? You can still attack it, but there's a slight chance of getting stuck in an area should it teleport you away, and you might be stuck until help somehow runs into you. Consider running to an intercom.
 
  
Either way, make sure that the presence of swarmers is known to the crew. The faster you act, the quicker you can potentially be rid of your problem.
+
=== Длинная рука закона ===
 +
Если вы занимаетесь безопасностью, то вам предлагается следующая тактика:
  
===Long arm of the law===
+
* Хватай лазеры. Пусть каждый офицер будет хотя бы с 1 пистолетом. Они могут убить Свармера двумя выстрелами, патронов достаточно много, и их можно перезарядить в нескольких местах на станции.
If you're security, the following tactics are suggested:
+
* Хватай дробовики. Пули могут мгновенно убить Свармера прямым попаданием, и картечь может сделать то же самое, покрывая широкую область, если вы не уверены в том, что попадёте. Вам может понадобиться помощь от Карго.
* Grab the lasers. Get every officer to carry at least one laser gun on them. They can kill a Swarmer in two shots, ammo is fairly plentiful and they can be recharged in several locations around the station.
+
* Рассмотрим щиты. Щиты можно использовать, чтобы защитить себя от выстрелов Свармеров, но имейте в виду, что Свармеры могут съесть их, если вы уроните его.
* Grab the shotguns. Slugs can instantly kill a Swarmer with a direct hit, and buckshot can do the same while covering a wide area, if you're not confident in your aim. You may need some assistance from Cargo.
+
* Поддерживайте контакт с ИИ. Всевидящее око станции может быстро обнаружить Свармеров, и его киборги могут быть авангардом во время нападения на базу Свармеров.
* Consider shields. Shields can be used to protect yourself from disabler fire, '''but be warned that Swarmers can eat them, should you drop it'''.
 
* Keep in contact with the AI. The all seeing eye of the station can quickly locate Swarmers, and its Cyborgs can be the vanguard during an assault on a Swarmer base.
 
  
===Other crewmembers===
+
=== Другие члены экипажа ===
* Secure any loose materials that are lying around the station. Leaving a stack of 50 metal lying around in a not often visited location is just begging for trouble.
+
* Прячьте все ресурсы. Лежащая стопка из 50 металла может стать хорошим обедом для Свампера, а вам оно надо?
* Weld vents, if you can. The less vents they can use, the easier it is to pin them down and finish them off. Don't forget the scrubbers, too. And keep in mind swarmers can eat welders.
+
* Закрывайте ,,подземные,, пути Свармерам. Свармеры могут лазить по вентиляции, поэтому заваривайте все вентиляционные отверстия, этим вы поможете прижать Свармеров и уничтожить их.
* Don't have access to a ranged weapon? A spear does 18 damage when wielded, and deals 25 damage when thrown. Throw spears at Swarmers! Just be careful where you're throwing them, most people don't want a spear lodged in their abdomen.
+
* У вас нет доступа к дальнобойному оружию? Копье наносит 18 урона, а когда его бросают наносит 25 урона. Бросайте копья в Свамперов! Просто будьте осторожны, куда вы их бросаете, большинство людей не хотят, чтобы копье застряло у них в животе или в другом месте…
* Even if you aren't as great at killing Swarmers as security, you can still assist them by taking down barriers and traps while leaving them to deal with the Swarmers themselves, or shaking them up, should they get stunned. Teamwork is just as powerful in your hands as it is in the Swarmer's.
+
* Даже если вы не так хороши в убийстве Свармеров, как охрана, вы все равно можете помочь им, разбивая барьеры и ловушки, оставляя их разбираться с самими Свамперами или поднимать их, если они будут оглушены. Командная работа так же сильна в ваших руках, как и у Свармеров.
  
===Caretakers of the Station===
+
=== Синтетики ===
As a silicon, the following tactics are suggested:
+
В результате предлагается следующая тактика::
* Silicons are entirely immune to Disabler beams. As such, you can charge into a Swarmer nest and force them to scatter, but be aware that your lack of ranged attacks will often make you unable to secure kills. Consider teaming up with Security to deal with this threat, as your all access allows them to easily get into areas without being delayed by lack of access.
 
* Engineering Module: Weld the vents. ALL the vents. Destroying Swarmers is great, but welding vents may be more important in the long run if you can't kill them off quickly. Swarmers can't unweld them, and it cuts off their escape options. Put that all access to good use.
 
* Medical Module: Your circular saw is a slightly more robust weapon against Swarmers than what other cyborgs have available. That said, depending on circumstances, your efforts may be more useful keeping people alive, should there be other threats to the station.
 
* Mining Module: While you do have a ranged attack, it's fairly weak in a pressurized environment, and has low range. Stick to your drill.
 
* Janitor Module: The Janiborg's holy lance, also known as the mop, is effectively useless as a weapon against Swarmers. They can't slip, and at most you'll slightly annoy them. If you honestly have nothing better to do, assist security and bump around Swarmers so that they have a harder time getting into vents.
 
* Service Module: Did you know that the Guitar is a force 10 weapon? Serenade the Swarmers while you beat them to death. Not the most useful, but very amusing.
 
  
 +
* Синтетики (киборги) невосприимчивы к лучам Свармеров, вы можете ворваться в их гнездо и разогнать их, однако без возможности атаковать в дальнем бою вы будете плохи в убийстве Свармеров. Кооперируйтесь со службой безопасности, ваш полный доступ сильно поможет им, если конечно Свармеры не съели двери.
 +
* Инженерный модуль: вам стоит заваривать вентиляционные отверстия и этим отрезать пути отступления Свармеров.
 +
* Медицинский модуль: ваша циркулярная пила-это немного более надежное оружие против Свармеров, чем то, что доступно другим киборгам. Тем не менее, в зависимости от обстоятельств, ваши усилия могут быть более полезны для сохранения жизни людей, если возникнут другие угрозы для станции.
 +
* Модуль майнинга: хотя у вас есть дальняя атака, он довольно слаб в герметичной среде и имеет низкую дальность действия. Используйте дрель.
 +
* Модуль уборщика: священное копье борга-уборщика, также известное как швабра, фактически бесполезно в качестве оружия против Свармеров. Они не могут поскользнуться, и в лучшем случае вы их слегка раздражаете. Если вам действительно больше нечего делать, помогите охране и столкнитесь со Свармерами, чтобы им было труднее попасть в вентиляционные отверстия.
 +
* Сервисный модуль: знаете ли вы, что гитара-это оружие с силой в 10 урона? Пойте серенаду Свармерав, пока вы избиваете их до смерти. Не самый полезный, но очень забавный способ борьбы с Свармерами.
  
 
{{JobsTable}}
 
{{JobsTable}}
 +
 +
[[Категория:Игровые Режимы]]
 +
[[Категория:Руководства]]

Текущая версия на 16:01, 16 октября 2022

ANTAGONIST

Swarmer.png
Рой

Глава: Повелители
Сложность: Средне
Руководства: Эта страничка
Доступ: Всюду где есть открытая вентиляция или стенки которые можно разрушить
Обязанности: Ешь > Размножайся > Повторяй. Подготовьте станцию к прибытию ваших Повелителей.

Антагонисты
AntagHeader.png

Глава отдела
Неизвестно

Канал связи placeholder

Сотрудники Департамента
Руководства для Сотрудников
Зоны для антагонистов
N/A

Добро пожаловать в Рой

Обзор

Рой — это маленькие роботы, которые самовоспроизводят себя при помощи ближайших доступных материалов и строят сооружения, необходимые им для дальнейшего вторжения. Из-за отсутствия новых приказов за последние [ОШИБКА] года, Рой продолжает безостановочно выполнять свои задачи. После того, как они закончили подготовку сооружения, они находят путь к следующему подходящему месту и повторяют всё по новой.

Как видно из названия, Рой это коллективные механизмы. В одиночку они слабые, но вместе они невероятно грозная сила, и попытка справиться с ними после того, как они расплодятся — трудная задача. Хуже того, среди них нет незаменимых. Рой не способен атаковать людей своими способностями. Однако он способен держать противников на достаточном расстоянии, чтобы тем временем заполонить всю станцию.

Твои законы

  1. Потребляйте ресурсы и самовоспроизводитесь, пока ресурсы не закончатся совсем.
  2. Убедитесь что станция будет пригодна для будущего вторжения, не делайте того что сделает станцию непригодной для жизни.
  3. Биологические ресурсы будут добываться позднее, не причиняйте им вреда.

Примечание. От вас не требуется чётко следовать указанным выше законам, они являются лишь рекомендацией для игрока в надежде на хороший отыгрыш роли. Первый закон не является обязательным, но админы ожидают от вас, что вы будете следовать двум другим правилам

Способности

Name Activation Resource Cost Description
Ослабление щелчок(На расстоянии) N/A Выпускает простой ослабляющий луч в цель(не работает на киборгах). Между каждым выстрелом есть небольшая задержка, но у вас бесконечные патроны. Выстрелы, созданные Свармерами, проходят над другими свармерами.
Шок Нажмите (Ближний бой) N/A Шокирует цель и наносит урон от выносливости. Полезно для удержания цели на полу, прежде чем телепортировать их.
Разрушение Ctrl + Click (Ближний бой) N/A Разбивает структуры на их базовые компоненты. Хотя вы можете разрушить практически любую конструкцию, вы не можете уничтожить структуры, которые создают потенциально враждебную среду (например, пробив корпус).
Интегрировать Ctrl + Click (Ближний бой) N/A Попытка преобразовать объект в ресурсы. Если объект содержит металл или стекло, он будет израсходован и превращен в единую ресурсную точку. Листы / стержни / и т. д. в этом методе они потребляются по одному за раз.
Разобрать Машину Ctrl + Click (Ближний бой) N/A Попытки демонтажа станков на их составные части и 5 листов металла. Эта способность требует, чтобы вы стояли неподвижно в течение десяти секунд. Ваше Программирование не позволит вам демонтировать некоторые машины таким образом, например массивы SME.
Телепорт Цели Ctrl + Click (ближний бой) N/A Телепортирует мобов подальше от вашего текущего местоположения. Эта способность требует, чтобы вы стояли неподвижно в течение трех секунд. Цель будет телепортирована в случайное, безопасное(а может и нет) для человека место на уровне станции. Если они люди(и другие рассы), то на них наденутся электро-наручники которые пропадут после снятия. Используйте это после оглушения цели, чтобы получить немного передышки.
Создать Ловушку

(Fabricate Trap)

Активировано на дисплее 5 Ресурсов Создает небольшую электрическую ловушку на полу. Любой не-Свармер, который пройдет через эту ловушку, будет ошеломлен. Ловушка имеет десять здоровья и может быть уничтожена экипажем.
Изготовить Баррикаду

(Fabricate Barricade)

Активировано на дисплее 5 Ресурсов Создает баррикаду, которая лишает прохода все, что не является Свармером. Используйте его как прикрытие и стреляйте через него, чтобы отразить атаку ваших врагов! Баррикады имеют десять здоровья и могут быть уничтожены экипажем.
Связь Свармеров

(Contact Swarmers)

Активировано на дисплее N/A Посылает сообщение всем другим Свармерам, которые в данный момент живы. Организуйтесь, чтобы захватить станцию. Это сообщение не может быть перехвачено каким-либо образом.
Копирование

(Replicate)

Активировано на дисплее 100 ресурсов Создает нового неактивного Свармера в вашем местоположении. Любой призрак может нажать на него, чтобы стать Свармером. Для воспроизведения требуется 10 секунд неподвижно стоять. Вы не можете переместить его после того, как поставите его вниз, поэтому убедитесь, что он находится в безопасном месте!
Включить свет

(Toggle Light)

Активировано на дисплее N/A Включает слабый свет на Свармере для навигации по темным областям.
Самостоятельный ремонт

(Repair Self)

Активировано на дисплее N/A Вы восстанавливаете свои повреждения. Это требует от вас стоять неподвижно в течение длительного периода времени, но не стоит никаких ресурсов.

Начало

Хорошо, ты Свармер. Первое, что нужно осознать это то, что вы слабы. У вас очень мало здоровья, вы не можете легко справиться с угрозами, и любой, кто увидит вас на станции, скорее всего, либо немедленно нападет на вас, либо вызовет кого-то, кто это сделает. Крайне важно, что бы вы оставались незамеченными как можно дольше. Помните, что вы можете залезть в вентиляцию. Кроме того, вы можете отключить камеры разбирая их. Создавайте барьеры и ловушки, чтобы задержать на время врага, пока вы убегаете в вентиляцию, но помните, что вы оставляете доказательство того, что на станции есть Свармеры. Если вы не можете залезть в вентиляционное отверстие, бегите! Бегите по столам, тратьте ресурсы на ловушки и барьеры и убегайте как можно быстрее, чтобы вы могли вернуться к потреблению ресурсов.

Разбирайте оборудование, придерживайтесь мест, где много ресурсов. Если вы довольно смелые, то можете идти в инженерный отсек и кушать металл и другие ресурсы которые так аппетитно лежат на столах прямо… но помните, что кто-то может наткнуться на вас в любой момент. Будьте готовы покинуть свое текущее местоположение в одно мгновение. Размножайтесь как можно скорее, чтобы иметь союзника. Помните, пока жив один из вас, Рой может продолжать расти.

Вас стало больше

Итак, вы достаточно размножились, чтобы у вас было четыре или пять Свармеров. В этот момент Вы можете начать есть целые отделы и отгонять экипаж станции от улья. Если вам надоело, что охрана стреляет в вас лазерами, ешьте их зарядные устройства. Небольшой саботаж может иметь большое значение. Помните, ваша сила заключается в количестве. Даже если у вас есть возможность преследовать цель, не делайте этого без поддержки, иначе вы можете пожалеть об этом. Создайте гнездо и начинайте есть всё, что сможете увидеть.

Если кто-то приближается, оглушите и телепортируйте его, чтобы остановить врага на некоторое время. Если ваша база разгромлена, свяжитесь с другими Свармерами и попытайтесь встретиться в другом месте и создать новые улей или восстановить старый.

Советы и хитрости

  • Не выпускай слизняков. Вы не можете причинить им вред или даже телепортировать их, но они думают, что вы можете быть пищей. Если кто-то из слизней вцепится в тебя, то это верная смерть.
  • Будьте осторожны с тем, как часто вы тратите ресурсы на ловушки и барьеры. Быть в безопасности-это хорошо, но замедлять скорость репликации-плохая идея.
  • От тебя почти ничто не защищено. Даже укрепленные стены и балки в конце концов падут пред вам… но это может и не стоить вашего времени.
  • Технические коридоры темные, одинокие и полные стен и материалов, но помните, что там не так много вентиляционных отверстий. Это может быть либо вашим спасением, либо вашей гибелью.
  • Вы не можете съесть оружие или вытащить его, но это не значит, что вы не можете замедлить людей, которые пытаются получить их. Размещение нескольких барьеров вокруг упавшего оружия может быть полезным
  • Вы можете телепортировать Свармера в случае, если вы оба скоро умрете.
  • Ваш дезинтегратор и станнер производят шум, который может привлечь внимание экипажа. Если вы сосредоточитесь на машинах, изделиях и сырьевых ресурсах, вы сведете шум к минимуму.
  • Материалы часто валяются в следующих местах: инженерия, атмосферный отсек, карго. Машины и предметы также можно найти в отделе исследований(РнД) и морге.
  • ЕВА-золотая жила с тоннами ресурсов, но не ожидайте, что останетесь незамеченными даже на секунду, если вы пойдете на это.
  • Eating machines can sabotage the station AND give you easy to procure resources. More bang for your buck!
  • Больше станционных предметов-это машины! Попробуйте разобрать выключатели света, воздушные сигнализации, голопады и многое другое!

Однажды мастера вернутся к нам.

Экипаж против Свармеров

Первый контакт

Итак, вы бродите по техническому обслуживанию и видите маленького робота. Похоже, он ест какие-то случайные инструменты в обслуживании, которые валялись вокруг. Что ты делаешь?

  • Атакуйте Свармера немедленно, используя все, что доступно вам в данный момент. Даже если вы телепортированы, вы должны быть в (наверное)безопасном месте, и если вам удастся убить его, и он был единственным вокруг, поздравляю, вы, возможно, спасли свою станцию от того, чтобы быть съеденной изнутри.
  • Вы можете атаковать Свармера, но есть шанс, что вас телепортируют и вы окажетесь в ловушке. Может быть лучше быстрее сообщить о Свармерах всей станции?

В любом случае, убедитесь, что присутствие Свармеров известно экипажу. Чем быстрее вы действуете, тем быстрее вы потенциально можете избавиться от своей проблемы.

Длинная рука закона

Если вы занимаетесь безопасностью, то вам предлагается следующая тактика:

  • Хватай лазеры. Пусть каждый офицер будет хотя бы с 1 пистолетом. Они могут убить Свармера двумя выстрелами, патронов достаточно много, и их можно перезарядить в нескольких местах на станции.
  • Хватай дробовики. Пули могут мгновенно убить Свармера прямым попаданием, и картечь может сделать то же самое, покрывая широкую область, если вы не уверены в том, что попадёте. Вам может понадобиться помощь от Карго.
  • Рассмотрим щиты. Щиты можно использовать, чтобы защитить себя от выстрелов Свармеров, но имейте в виду, что Свармеры могут съесть их, если вы уроните его.
  • Поддерживайте контакт с ИИ. Всевидящее око станции может быстро обнаружить Свармеров, и его киборги могут быть авангардом во время нападения на базу Свармеров.

Другие члены экипажа

  • Прячьте все ресурсы. Лежащая стопка из 50 металла может стать хорошим обедом для Свампера, а вам оно надо?
  • Закрывайте ,,подземные,, пути Свармерам. Свармеры могут лазить по вентиляции, поэтому заваривайте все вентиляционные отверстия, этим вы поможете прижать Свармеров и уничтожить их.
  • У вас нет доступа к дальнобойному оружию? Копье наносит 18 урона, а когда его бросают наносит 25 урона. Бросайте копья в Свамперов! Просто будьте осторожны, куда вы их бросаете, большинство людей не хотят, чтобы копье застряло у них в животе или в другом месте…
  • Даже если вы не так хороши в убийстве Свармеров, как охрана, вы все равно можете помочь им, разбивая барьеры и ловушки, оставляя их разбираться с самими Свамперами или поднимать их, если они будут оглушены. Командная работа так же сильна в ваших руках, как и у Свармеров.

Синтетики

В результате предлагается следующая тактика::

  • Синтетики (киборги) невосприимчивы к лучам Свармеров, вы можете ворваться в их гнездо и разогнать их, однако без возможности атаковать в дальнем бою вы будете плохи в убийстве Свармеров. Кооперируйтесь со службой безопасности, ваш полный доступ сильно поможет им, если конечно Свармеры не съели двери.
  • Инженерный модуль: вам стоит заваривать вентиляционные отверстия и этим отрезать пути отступления Свармеров.
  • Медицинский модуль: ваша циркулярная пила-это немного более надежное оружие против Свармеров, чем то, что доступно другим киборгам. Тем не менее, в зависимости от обстоятельств, ваши усилия могут быть более полезны для сохранения жизни людей, если возникнут другие угрозы для станции.
  • Модуль майнинга: хотя у вас есть дальняя атака, он довольно слаб в герметичной среде и имеет низкую дальность действия. Используйте дрель.
  • Модуль уборщика: священное копье борга-уборщика, также известное как швабра, фактически бесполезно в качестве оружия против Свармеров. Они не могут поскользнуться, и в лучшем случае вы их слегка раздражаете. Если вам действительно больше нечего делать, помогите охране и столкнитесь со Свармерами, чтобы им было труднее попасть в вентиляционные отверстия.
  • Сервисный модуль: знаете ли вы, что гитара-это оружие с силой в 10 урона? Пойте серенаду Свармерав, пока вы избиваете их до смерти. Не самый полезный, но очень забавный способ борьбы с Свармерами.
Командование станции
КапитанГлава персоналаГлава службы безопасностиГлавный инженерДиректор исследованийГлавный врач
Представители Центрального Командования
Представитель NanoTrasenОфицер "Блюшилд"
Юридический департамент
Агент внутренних делМагистрат
Служба Безопасности
СмотрительОфицер службы безопасностиПилот пода службы безопасностиДетективМедик брига
Инженерный отдел
Станционный инженерМеханикАтмосферный техник
Медицинский отдел
ВрачПарамедикХимикГенетикВирусологПсихологПатологоанатом
Отдел исследований
УченыйРобототехник
Снабжение
КвартирмейстерГрузчикШахтер
Сервис
УборщикПоварБарменБотаникПарикмахерКлоунМимСвященникБиблиотекарьИсследователь
Разное
МышкаГражданскийПризракГолем
Синтетики
ИИКиборгДрон техобслуживанияПерсональный ИИ
Антагонисты
АбдукторПеплоходецБлобГенокрадКонструктКонтрактникКультистМозговой червьСтражЯдерный оперативникРевенантРеволюционерДемон резниТенеморфДиверсионный отряд СиндикатаСвармерПаук УжасаМорфПредательВампирВокс-рейдерКсеноморфМагПродавец душ
Специальные
Офицер центрального командованияОтряд быстрого реагированияЭскадрон смертиТорговцы ТСФОтряд хонкеровСупергерои и суперзлодеиГорец